About
A Translation of the Anglo-Saxon Poem of Beowulf is an 1837 book published by John M. Kemble, Esq. It contains the Anglo-Saxon poem known as Beowulf. The English version was published in London and utilized the Nowell Codex manuscript as its basis.
Source: OMNIKA
Access
Read for free
External sources
Primary
Myth
Beowulf, the hero, helps the Danes by killing the man-eating monster named Grendel, and his mother. Afterwards, Beowulf returns home and becomes the king of the Geats, ruling until his heroic death over fifty years later. In his final battle, he slays a dragon. The poem ends by honoring the greatness of Beowulf.
Belief system
Norse Paganism refers to the beliefs and traditions of people from Scandinavia: Iceland, Norway, Sweden, and Denmark.
Deity
While Beowulf was not a formal deity in the Norse pantheon, he was a mythical hero who had unusual skills and abilities.
Myths cited
It looks like only the main myth was referenced in this work.
Belief systems cited
It looks like only the main belief system was referenced in this work.
Artifacts cited
Contributor
Cite this work
ChicagoKemble, John M. A Translation of the Anglo-Saxon Poem of Beowulf: With a Copious Glossary, Preface and Philological Notes. London, England: William Pickering, 1837.